
indir
Yayinci: cyancat
|
So Sweet L
BEFORE YOU ASK, THE CLIP IS FROM Full Metal Panic: TSR EPISODE 6!!
This is a MMV _ A Manga Music Video
Done to the one of the best manga and anime ever - Death Note
Death Note has changed the world, but what does L always think about? His sweets of course!!
Music - I Want Candy by Bow Wow Wow
Waiting Patiently to See "L Change the World" I you know a way to see it, tell me!
The little animated part you see there, thats from Full Metal Panic! The Second Raid. Episode 6. Yes, I love it too!
Everything else is from files that I downloaded, supplied by TownL and StopTazmo.
Please give them your appreciation!
Comment and I would greatly appreciate it!
Etiketler:[] [death] [note] [deathnote] [sweet] [bow] [wow] [ll] [manga] [anime] [mmv] [obata]
|

indir
Yayinci: lengrenagelefilm
|
L'engrenage
How can you possibly live when every hour the mechanism of the clock starts and takes you from your place?
But when little cuckoo finds the love, he's determined to live his happily everafter. Or not?
A short animated movie by students of the Sup'infograph.
For more information:
http://www.myspace.com/lengrenage_lefilm
C'est un enfer !! Impossible d' être tranquille. Toutes les heures le satané mecanisme de l'horloge se met en route et oblige le coucou à sortir de chez lui. Pris au piège, il vit un veritable calvaire... Mais un beau jour, l'amour est au rendez-vous. Il rencontre une douce et jolie pigeonne et celui-ci est bien décidé à vivre enfin heureux...
Etiketler:[animation] [anime] [art] [cg] [cinema] [court] [decor] [design] [dessin] [engrenage] [esra] [humour] [image] [infographie] [lengrenage] [metrage]
|

indir
Yayinci: GigiBrasil
|
Edith Piaf - Hymne à L'Amour
Hymne à L'Amour - Armot Films / Holidays In Paris
----------
[TRADUÇÃO LIVRE PARA O PORTUGUÊS]
Hino ao amor
Letra: Edith Piaf
Música: Marguerite Monnot
O céu azul sobre nós pode desabar
E a terra bem pode desmoronar
Pouco me importa, se tu me amas
Pouco se me dá o mundo inteiro
Desde que o amor inunde minhas manhãs
Desde que meu corpo esteja fremindo sob tuas mãos
Pouco me importam os problemas
Meu amor, já que tu me amas.
Eu irei até o fim do mundo
Mandarei pintar meu cabelo de louro
(ou: Me transformarei em loura)
Se tu me pedires
Irei despendurar a lua
Irei roubar a fortuna
Se tu me pedires
Eu renegarei minha pátria
Renegarei meus amigos
Se tu me pedires
Bem podem rir de mim
Farei o que quer que seja
Se tu me pedires
Se um dia a vida te arrancar de mim
Se tu morreres, se estiveres longe de mim
Pouco me importa, se tu me amas,
Porque eu morrerei também
Teremos para nós a eternidade,
No azul de toda a imensidão
No céu não haverá mais problemas
Meu amor, acredite que nos amamos.
Deus reúne os que se amam.
--------------------------
Thanks "iiris22" for the English translation:
The blue sky can tumble down upon us
And the earth can also collapse
It doesn't matter, if you love me
I don't care about the entire world
As long as love floods my mornings
As long as my body trembles beneath your hand
These problems don't matter
My love, since you love me
I would go to the end of the earth
I would dye my hair blonde
I would go take down the moon
I would go steal a fortune
If you asked it of me
I would disown my country
I would disown my friends
If you asked it of me
People can have a good laugh at me
I would do anything
If you asked it of me
If one day life tears you from me
If you die that you be far from me
It doesn't matter, if you love me
Because, me, I will die also
We will have eternity for ourselves
In the great blue immensity
In the sky, no more problems
My love, do you believe we love each other
God reunites those who love each other
--------------------------
Title: Hymme à L'amour
Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
Et la Terre peut bien s'écrouler
Peut m'importe si tu m'aimes
Je me fous du monde entier
Et tant que l'amour inondera mes matins
Et tant que mon corps frémira sous tes mains
Peut m'importent les problèmes
Mon amour puisque tu m'aimes
J'irai jusqu'au bout du monde
Je me ferai teindre en blonde
Si tu me le demandais
J'irai décrocher la Lune
J'irai voler la fortune
Si tu me le demandais
Je renierai ma patrie
Je renierai mes amis
Si tu me le demandais
On peut bien rire de moi
Moi je ferai n'importe quoi
Si tu me le demandais
Et si un jour la vie t'arrache à moi
Si tu meures que tu sois loin de moi
Peu m'importe si tu m'aimes
Car moi je mourrai aussi
Et nous aurons pour nous l'éternité
Dans le bleu de toute l'immensité
Dans le ciel plus de problèmes
Mon amour crois-tu qu'on s'aime
Dans le ciel plus de problèmes
Mon amour puisque tu m'aimes
Etiketler:[edith] [piaf] [hymne] [lamour]
|

indir
Yayinci: GigiBrasil
|
Edith Piaf - L'Accordeoniste - 1954
Au cours de l'emission "La joie de vivre" - 03/04/1954
Durante o programa "La Joie de Vivre"
L'Accordeoniste - INA Productions / La Joie de Vivre / Edith Piaf du 3 de avril de 1954 (?)
Réalisateur - André Hugues
------------------
L'accordéoniste
Letra e música: Michel Emer
La fille de joie est belle
Au coin de la rue Labas
Elle a une clientèle
Qui lui remplit son bas
Quand son boulot s'achève
Elle s'en va à son tour
Chercher un peu de rêve
Dans un bal du faubourg
Son homme est un artiste
C'est un drôle de petit gars
Un accordéoniste
Qui sait jouer la java
Elle écoute la java
Mais elle ne la danse pas
Elle ne regarde même pas la piste
Et ses yeux amoureux
Suivent le jeu nerveux
Et les doigts secs et longs de l'artiste
Ça lui rentre dans la peau
Par le bas, par le haut
Elle a envie de chanter
C'est physique
Tout son être est tendu
Son souffle est suspendu
C'est une vraie tordue de la musique
La fille de joie est triste
Au coin de la rue Labas
Son accordéoniste
Il est parti soldat
Quand y reviendra de la guerre
Ils prendront une maison
Elle sera la caissière
Et lui, sera le patron
Que la vie sera belle
Ils seront de vrais pachas
Et tous les soirs pour elle
Il jouera la java
Elle écoute la java
Qu'elle fredonne tout bas
Elle revoit son accordéoniste
Et ses yeux amoureux
Suivent le jeu nerveux
Et les doigts secs et longs de l'artiste
Ça lui rentre dans la peau
Par le bas, par le haut
Elle a envie de chanter
C'est physique
Tout son être est tendu
Son souffle est suspendu
C'est une vraie tordue de la musique
La fille de joie est seule
Au coin de la rue Labas
Les filles qui font la gueule
Les hommes n'en veulent pas
Et tant pis si elle crève
Son homme ne reviendra plus
Adieux tous les beaux rêves
Sa vie, elle est foutue
Pourtant ses jambes tristes
L'emmènent au boui-boui
Où y a un autre artiste
Qui joue toute la nuit
Elle écoute la java...
... elle entend la java
... elle a fermé les yeux
... et les doigts secs et nerveux ...
Ça lui rentre dans la peau
Par le bas, par le haut
Elle a envie de gueuler
C'est physique
Alors pour oublier
Elle s'est mise à danser, à tourner
Au son de la musique...
ARRÊTEZ !
Arrêtez la musique ! ...
Etiketler:[] [edith] [paif] [laccordeoniste] [ina] [la] [joie] [de] [vivre]
|
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] |
|
|
|